野原廣智已經很久沒有遇到這麼好的作品了,如果由他將《情書》這本小說引進到島國,日後很有可能會成為他的一大功績。
升職加薪,甚至坐上主編的位置也不是不可能。
暢想著未來,他的笑容也抑制不住了。
“野原桑?野原桑?”
這時,一個聲音將他從美夢中喚醒,他這才想起來家裡還有外人呢。
“抱歉,李桑,我剛才在想一些事情。”
一番道歉之後,野原廣智對留學生說道,“放心好了,今天我不會白讓李桑辛苦的。”
錢的事情留學生倒不是特別關心,反而是眼前的這本書,才是他所在意的。
“野原桑,這部《情書》真的很好嗎?”
“李桑,毫不客氣的說,這部小說是我從業以來看到最好的了。”
“太過誇獎了吧,野原桑?”
“絕不是過度誇獎,這本書值得這樣的讚譽。”想到李桑不是島國人,野原廣智又解釋道:“好的文學作品從來不分國籍。比如《傲慢與偏見》《歐也妮·葛朗臺》《包法利夫人》,雖然不是島國作家寫的,但不妨礙這些作品的偉大,也不妨礙他們征服島國的讀者。在我看來,這部《情書》就是這樣優秀的作品。”
留學生相當驚訝,一本國內的青春愛情小說,竟然得到了島國知名出版社編輯的誇讚,這要是傳到國內,絕對會引起輿論的狂歡。
聽到野原廣智不留餘地的誇讚後,留學生也改口道:“我明白了,實際上我也很喜歡這部小說,只是沒想到這種題材真是我們華夏作家寫的。”
“能發現這部作品,除了要感謝佐天小姐外,也多虧了李桑,阿里嘎多!”
野原廣智直接站起來鞠了個躬。
留學生被整不會了,惶恐不安地站起來回了一禮,“野原桑太客氣了,我只是做了一回翻譯,真正值得佩服的還是您,沒有因為這是一部外國小說而不屑一顧。”
野原廣智嘆氣道:“如果這部小說是我們島國人寫的那就更好了,由我們角川書店出版,這部小說會引起更加強烈的反響,甚至能期待一下明年的直木獎,可惜啊。”
前世這部小說的光芒被電影分掉了太多,這一世,卻是小說先出現,也許結果會大有不同吧。
留學生好奇道:“野原桑,您會推動這部華夏小說的引進嗎?”
“當然了,這麼優秀的小說值得被更多讀者看到。”野原廣智點頭道。
“如果,我是說如果這部小說在島國出版,那位作家能拿到多少稿酬?”
“這本小說我們是一定想要出版的,稿酬的話可能會按照新人的比例進行分配。業內一般給新人的版稅是5%-10%,如果作品的質量足夠高,引起出版社重視比例還能更高。”野原廣智冷靜地說道:“《情書》這部小說的質量當然是沒有問題的,但是作為新人的話,可能並不能得到更高的分成。”
“5%-10%的版稅?”留學生並不是業內人士,並不懂版稅的含義。
野原廣智知道他是外行人,於是解釋道:“這是一種作者和出版方商定的報酬結算方式為。比如約定版稅率為8%,按照印數支付,圖書定價5百円,印刷10000冊。作者的版稅稿酬=5百*1萬*8%=40萬円。”
“四十萬円!”
留學生估算了一下兩國匯率,不就是兩萬元嘛。
一本書能賺兩萬元,在國內已經是富豪階層了。
他的眼睛都嫉妒紅了,早知道寫小說這麼賺錢,他還瞎折騰幹什麼。
不想,野原廣智沒看到他的臉色,反而繼續刺激他,“這還是一般水平的小說,像《情書》這樣的高質量作品,首印十萬冊,完全沒問題。”
留學生嗓音沙啞地說道:“十……十萬冊……”
一本書稿酬就有四百萬円,這讓他如何能接受。
他覺得不能再繼續待下去了,否則心態會爆炸的,於是站了起來:
“野原桑,時間不早了,我就先走一步了。”
“李桑,你能接受一份報酬不錯的兼職嗎?”野原廣智平靜地說道。
“誒?”
“雖然我認為這部小說不錯,但並不意味著主編也認可這部小說。”
“野原桑,您是想我繼續擔任翻譯?”
“不,我想請你當我在華夏的嚮導和翻譯。”
“這……”
留學生沒有立刻回答,這個年代回國的機票可不便宜,而且簽證也不好辦,要是為了一點小錢不能再出國,豈不是得不償失?
“我可以讓角川書店給你一份臨時的僱員合同。”
“我同意了。”
有了角川書店的履歷,對他這個外國人好處多多,即使以後畢業了,找工作也會方便很多。而且,他更看重的是搭上了野原桑的線。
“既然如此,咱們什麼時候出發。”
“不急,我還要說服主編,讓他同意我去華夏說服那位年輕的作家。”
留學生點點頭:“我明白了,我相信貴社的主編也會認同野原桑的眼光的。”
“呵呵,希望如此吧。”
對此,野原廣智也不敢打包票。
“那我就回去等您的訊息了,等有了確定的資訊,我會請假的。”
野原廣智默默思考了一下:“李桑,你可以做準備了,不論如何,即使是自費,這次華夏之行我也去定了。”
“嗨,那就麻煩野原桑了。”
留學生十分識趣的離開了。
他走後,野原廣智陷入了沉思,怎麼說服主編可是個技術活,當然,他足夠堅持的話,這些都不是問題。
“唉,要是這位姜作家是我們島國人就好了。”野原廣智碎碎念著:“這麼符合我國讀者口味的小說,理應是我們國家的作家才對。”
等到了工作日,他拿著小說,一頓猛誇,靠著記憶把故事的大致內容告訴了主編,又發誓小說如果引進國內,肯定會成為暢銷小說。
最後甚至土下座,立下了軍令狀,才說服了主編,讓他主持這部小說的引進。
當然,這也是因為主編有著還算可以的中文,大致讀了全文後,認為非常有價值,才批准他去華夏。